De Mogofin zijn een bevolkingsgroep op het platteland in de omgeving van het dorp Garama. Met behulp van lokale vertalers zijn inmiddels al heel wat bijbelboeken uit het Oude en Nieuwe Testament in het Mogofin uitgegeven. Andere bijbelboeken zijn in een proefvertaling gereed. Het controlewerk voordat de teksten uitgegeven mogen worden, gaat gestaag voort en zal gaandeweg leiden tot meer gepubliceerde bijbelboeken.
Het vertalen van de Bijbel is werk van lange adem, waar meerdere mensen en (digitale) middelen bij worden ingezet. Dit jaar is een bedrag van € 6.500 begroot voor het vertaalwerk.
De Bijbel in de taal van het hart is alle inspanning waard. Hoe kan Gods Woord voor de Mogofin een lamp voor de voet en een licht op het pad zijn als de tekst niet instemt met de taal van het hart?